NNT速報

   

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

2chから来ました in 【韓国鯖】

2chから来ました
1 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:51:19 ID:czoTCM669s
こんちは

ttp://be.threadic.com/thread/bbs/read.php/baboplus/

※ハングルを読むことはできないので完全にコピペして持ってきましたw チョwナンカンなら読めるのでしょうけど…


そして時間が経ち、先ほど避難所ひとつだった韓国掲示板のスレの様子がwww




2 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:51:53 ID:rYbZT1EyuM
>>1

으앗
(ウアッ)



3 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:52:03 ID:t22HL/TpUU
はい。こんにちは



4 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:52:34 ID:5kxDtGjeq.
어디서 낚시질을 한밤중에 곤치와(원래 곤니치와)는 개뿔 곤방와겠지



5 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:53:00 ID:zq05n0.2cw
잠시만 아이디도 모바일 아니네

그러면 일본IP 아니잖아.



6 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:53:28 ID:t22HL/TpUU
시발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ내가낚이다니



7 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:53:38 ID:rYbZT1EyuM
>>5

일본인이 꼭 모바일로 접속하진 않는데.



8 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:54:11 ID:zq05n0.2cw
>>7

보통 모바일로 뜨던데?



9 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:54:24 ID:czoTCM669s
>>5
どういう意味?
What does it mean ?



10 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:54:59 ID:t0gN2rf7ls
Use English




11 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:55:24 ID:xlPKUfni5o
>>9
We think you not japaness.



12 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:55:52 ID:5kxDtGjeq.
skype IDある?



13 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:56:18 ID:5kxDtGjeq.
>>12 스카이프 아이디 있어?



14 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:56:20 ID:zq05n0.2cw
>>11

We don't think you are Japanese

라고 해야지..



15 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:56:41 ID:xlPKUfni5o
>>11
you not japaness(X)
you are not japanese
sorry^^;



16 이름:이름없음 :2010/02/28(일) 23:57:16 ID:xlPKUfni5o
>>14
그런가?



17 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:02:13 ID:7HA64TsKsQ
>>11
I see.

>>12
Sorry, I don't have.


I can speak English a little bit...
What do you going on about March 1st ?



18 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:03:43 ID:0PrYp8fa7M
>>17メールアドはある?
메일 주소는 있어?



19 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:03:45 ID:mjdZun3arw
이게 왠 영어드립이양? 우걱우걱



20 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:04:12 ID:fhbAIrKXgA
>>19
같이 먹어요. 우걱우걱



21 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:04:31 ID:7otP9/gEpE
>>17 英語ダメならグーグル先生にでも頼んだら?



22 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:06:12 ID:7HA64TsKsQ
>>18
ありますけど、ここに書き込むのは怖いです。
Yes I have. But I am afraid of write here.



23 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:06:25 ID:mjdZun3arw
나 사실 학교에서 일본어 배운적은 있는데
내신 반영이 안되니까 맨날 자서 일본어 모르겠어

원망하려면 제2외국어는 내신반영이 적은 한쿡의 교육제도를 원망하라구 ㅋㅋ



24 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:07:15 ID:j8be787Cmw
>>1

あなた本当に日本人?
진짜 일본인인가?



25 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:07:35 ID:7otP9/gEpE
>>22 번역
(메일주소는)있지만, 여기에 적는 건 무섭네요



26 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:08:18 ID:mjdZun3arw
>>22
적으면 메일로 테러올것 같아서 그런건가
근데 여긴 왜 온거야?




27 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:09:07 ID:j8be787Cmw
>>22

なんでここに来たの?
여긴 왜 온거야?



28 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:09:48 ID:7otP9/gEpE
그저께인가도 금메달 축하한다고 와서 질문받고 놀던 일본인 빕퍼 있었는데
모바일 아니고 컴퓨터로 접속했었어

그냥 주소 알고서 재밌어보여서 온거 아냐? 요새 니챤애들 꽤 보이던데



29 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:09:57 ID:0PrYp8fa7M
>>22 ペンパールできる?実、俺、ペンパール探しているけど。。。
개인적인 일이니 번역은 생략



30 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:10:48 ID:7HA64TsKsQ
>>26
threadicの様子を見に来ました。
あと、3月1日の件はどうなってるんだろう、と思って。

Translated:
I came to see the state of threadic.
After March 1 the day I wonder What's going on, I think.



31 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:11:13 ID:mjdZun3arw
한국어도 못하면서 여긴 왜 온거야....
보니까 니챤애들 한국어 번역도 제대로 하는 녀석도 없어뵈드만

일단 영어로 대화해보자구 나도 이참에 고3이니까 외국어 실력을 늘려볼까낭



32 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:11:49 ID:Zzj.EhXKbg
>>29
여기서 갑자기 펜팔을 구하지마라 ㅋㅋ



33 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:12:12 ID:7otP9/gEpE
>>30번역
스레딕의 상황을 보러 왔습니다
그리고 3월 1일의 니챤 공격 건이 어떻게 돌아가나 싶어서



34 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:12:26 ID:mjdZun3arw
>>30
아하... I see.




35 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:14:04 ID:7HA64TsKsQ
>>29
ペンパール、ってなんだか分かりません。
I don't know about Penpal(?).



36 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:14:07 ID:JDT/3p2G26
>>30
知らないほうがいいだと思うーだけど。
알지 않는 편이 낫다고 생각- 하는데.
You don't need to know, I think.



37 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:14:18 ID:mjdZun3arw
니챤 공격건은 별로 관심이 없는데.
그나저나 이번에 스갤 참전안한다며? 진짜야?
공휴일은 시합없으니까 참전할줄알았는데



38 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:15:52 ID:JDT/3p2G26
>>35
国際手紙(?)
국제편지(?)



39 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:16:17 ID:7otP9/gEpE
>>35 メル友のことだよ

翻訳欲しいならおれがやってやんよ!



40 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:17:13 ID:mTs07lJklM
>>35

so how's 2ch?



41 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:17:52 ID:tVrOibCPyM
>>37

스갤 분위기 [또 병X들이 2ch턴다고 지X하네 ㅉㅉ..]

인듯?



42 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:17:54 ID:JDT/3p2G26
>>39

메일 친구 말하는거야
번역 필요하다면 내가 해줄게!



43 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:18:12 ID:Zzj.EhXKbg
>>35
펜팔을 메일로



44 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:18:16 ID:0PrYp8fa7M
>>35 簡単だわ。メールをやりとりすることだ。外国語の勉強もしながら。



45 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:19:57 ID:7HA64TsKsQ
>>36-39
I see.
But I always do not communication.
I am sorry.

>>39
日本語のわかるかたですか?
ありがたいです。



46 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:20:27 ID:mjdZun3arw
>>41
ㅋㅋㅋ 요즘 스갤 너무 조용해 이번시즌 홍진호 나온대서 그러는건가



47 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:22:05 ID:yAdXFfNLOw
와, 넷상에서 일본인 보는거 처음이야.. 왠지 신기.



48 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:22:59 ID:7HA64TsKsQ
>>40
実際のところ、僕もよくわかってないです。すいません。


好きなマンガやアニメはありますか?



49 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:24:51 ID:7otP9/gEpE
>>48의 번역
(니챤 상황은 어때? 라는 질문에)사실 저도 잘 몰라요. 죄송합니다.

좋아하는 만화나 애니는 있나요?



50 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:24:57 ID:j8be787Cmw
>>48>>1인가?



51 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:25:26 ID:7otP9/gEpE
>>50 응 그럴걸



52 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:26:24 ID:mTs07lJklM
>>48
well i do have some anime that i like

what about you?



53 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:29:06 ID:JDT/3p2G26
>>48

最近’デュラララ’を見ています。



54 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:29:31 ID:mjdZun3arw
>>48

you're vipper?



55 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:30:12 ID:7otP9/gEpE
>>53의 번역
요즘은 듀라라라를 보고있습니다



56 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:30:43 ID:Zzj.EhXKbg
>>53
일본은 듀라라라 몇권까지 나왔어 ?



57 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:31:00 ID:6rpP12ipcw
>>48
ポケスペ大好き!

일본어 못하는데 해봐야지




58 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:31:28 ID:0PrYp8fa7M
>>48 好きなアニメは涼宮ハルヒ。
それより、メール、できる?私、日本の友達がいったら嬉しいそう。



59 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:32:32 ID:WLNOzwh7Oo
>>48 本当に日本人なの?
私は最近デュラララみている!
정말 일본인이야? 난 요즘 듀라라라 보고있어!



60 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:32:40 ID:JDT/3p2G26
>>56

7권까지 나온걸로 알고 있어.



61 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:33:16 ID:7otP9/gEpE
>>58 메일 교류는 노쌩큐라고 했엉

우리 어둠의 얘기는 좀 자제합시당



62 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:33:31 ID:4CQLAPsHAg
좋아하는 아니메는 스즈미야 하루히........



63 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:34:36 ID:7HA64TsKsQ
>>52
私は、この前見た『不思議の海のナディア』というやつが好きですよ。
I like "Nadia in the wonderful sea" that I saw recently.

>>53
『デュラララ』って最近やってるやつですね! 僕もあまり知りませんけれど。
もっと時間差があるのだと思っていました。



64 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:34:40 ID:mjdZun3arw
난 별로 없는데..요즘은 애정이 전부 다 사라져서
볼만한건 Dogs랑 크게 휘두르며정도, 그리고 Ciel



65 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:34:57 ID:JDT/3p2G26
>>48
こばと、それにバカとテストと召喚獣を見ています。
코바토, 그리고 바보와 시험과 소환수를 보고 있습니다.



66 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:35:30 ID:7otP9/gEpE
젠장 영어보다 일어가 더 쉬운 나는 막장인가.



67 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:36:07 ID:j8be787Cmw
>>66

너는 나인가.



68 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:36:08 ID:BI2t5LSWAU
>>66
너는 나인가. ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ



69 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:36:28 ID:7/9seDjKUc
이런.............섬나라말이랑 영국말이 난무하잖아.............



70 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:36:47 ID:7/9seDjKUc
.......... 영국도 섬나라지 참



71 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:36:48 ID:mjdZun3arw
>>66
둘다 안읽히는 나는?



72 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:37:07 ID:j8be787Cmw
이 무슨 한일교류의 장. 뭐 그다지 상관은 없지만.



73 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:37:11 ID:JDT/3p2G26
>>63 번역

나는, 이 전 봤던 이상한(멋진) 해역의 나디아 [?] 라고 하는 녀석을 좋아해요.

'듀라라라'라고 하면 최근 하고 있는 녀석이네요!
나는 별로 알고 있진 않지만.
좀더 시간차이가 있어, 라고 생각하고 있습니다.



74 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:37:27 ID:7otP9/gEpE
미안 >>55의 번역은 나의 미스였다! 용서해!

>>63의 번역
저는, 얼마전에 봤던 신비한 바다의 나디아가 마음에 들었어요.

듀라라라는 최근 방영중인 작품이군요! 전 잘 모르지만.
좀 더 시간차가 있을거라고 생각했습니다. <-우리나라에서 듀라라라 방영한다고 생각하는듯



75 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:38:16 ID:BI2t5LSWAU
>>66
한국어를 사랑하는 사람.

[



76 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:38:18 ID:7otP9/gEpE
>>73미안 겹쳤네 ㅋㅋㅋ

그리고 다시 말하지만 우리 음지쪽 얘기는 되도록 자중하자.



77 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:38:39 ID:KSPq/eN0ew
>>73
번역기 돌렸구나
고생이 많다



78 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:39:07 ID:BI2t5LSWAU
>>75
미안 66이 아니라 >>71



79 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:39:15 ID:BI2t5LSWAU
>>75
미안 66이 아니라 >>71



80 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:39:37 ID:JDT/3p2G26
日本は今どうですか?ここはちょっと暑いです。もう春ねーと最近思っています。



81 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:41:12 ID:JDT/3p2G26
>>77

미안. 번역기 아냐. 이게 JLPT 2급의 실력이다, 젠장.



82 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:41:28 ID:7HA64TsKsQ
>>74
翻訳は、任せます!

>>54
"VIP"も、おもしろいので、見ていますが、普段は"VIP+"というところにいます。


僕は、テレビよりも、映画のアニメをよく見ます。
Mamoru Oshii, Satoshi Kon, Annno hideaki, Hayao miyazaki....など



83 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:43:13 ID:mjdZun3arw
>>81
오 대단하다 멋진데



84 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:43:57 ID:fRpbdhrf4M
번역.
>>74
번역은 맡기겠습니다!

>>54
"VIP"도 재미있기때문에 보고있지만, 보통은 "VIP"라고하는 곳에 있습니다.
저는 TV보다 영화 애니메이션을 잘 봅니다.
마모루 오시이(?), 사토시 콘, 안노 히데아키, 하야오 미야자키 등.



85 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:45:21 ID:fRpbdhrf4M
>>84

밑에 있는 이름. 오시이 마모루, 콘 사토시, 히데아키 안노, 미야자키 하야오 라고 읽는거 같다.
감독 이름같네.



86 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:45:25 ID:JDT/3p2G26
>>84

"vip+"



87 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:45:36 ID:j8be787Cmw
>>82

"VIP+"? VIP랑 다른 곳인가?



88 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:45:42 ID:7otP9/gEpE
>>82의 번역
첫줄은 나한테 한 얘기라 패스

VIP도 재밌어서 보고는 있지만, 평소엔 VIP+라는데에서 놉니다

전 TV보다 극장판 애니를 자주 봅니다.
오시이 마모루, 콘 사토시, 히데키 안노, 미야자키 하야오 등(의 작품)



89 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:45:59 ID:fRpbdhrf4M
>>86

..아, 실수했다. +를 넣는걸 깜빡했어.



90 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:46:51 ID:7otP9/gEpE
미안 내가 자꾸 겹치네 ㅋㅋㅋ



91 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:46:54 ID:mjdZun3arw
vip+은 한층 진화한 단계냐?
피카츄에서 라이츄로! 같은?




92 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:47:50 ID:tjRnvD.XCQ
여기서 바보랑 바보+와 같은게아닐까



93 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:47:59 ID:7HA64TsKsQ
>>80
暑いということはありませんが、寒くはなくなってきました。
今日は地震の件で大騒ぎでした。
I do not feel warm. herhaps because I live in north.
Then, we care Tsunami from Chile today.



94 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:48:21 ID:vUsjBHOBvw
>>87
스레딕으로 보자면
vip는=바보판
vip+는=밥플판



95 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:49:20 ID:fRpbdhrf4M
>>93 번역.
덥다고 말하는 곳은 있지 않습니다만, 춥지는 않게 됐습니다.
오늘은 지진 건으로 대소동이였습니다.



96 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:49:25 ID:JDT/3p2G26
>>93
헉;;;;; 힘내



97 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:49:26 ID:7otP9/gEpE
93의 번역

더운 곳은 없지만, 춥지는 않아졌어요
오늘은 지진때문에 큰일이었죠



98 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:49:48 ID:tjRnvD.XCQ
다들 서로번역해주고있어ㅋㅋ
친절한스레다



99 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:49:59 ID:fRpbdhrf4M
>>97

..뭔가 번역을 열심히 하고있는것같아. 우리들ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



100 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:50:29 ID:j8be787Cmw
>>93
頑張れ!



101 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:50:55 ID:WLNOzwh7Oo
이런 따뜻해지는 느낌(?)의 스레드 좋아~



102 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:50:56 ID:7otP9/gEpE
>>93
津波とか大変そうだけど頑張れ
何もできないから申し訳ないけど(´・ω・`)



103 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:53:54 ID:kW9qv7BmNE
우리의
바보와
바보+의 차이겠지



104 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:53:56 ID:JDT/3p2G26
そういえば、職業は何ですか?
日本でこんなの聞いてみるのは失礼かもしれませんけどー。



105 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:54:02 ID:7HA64TsKsQ
>>99,>>102
津波と言っても、ただ避難するだけなので、大したことはありません。
それより、チリのほうが、ずっと大変ですね。

ところで、この板は、どういう板なのですか?



106 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:55:13 ID:tjRnvD.XCQ
피난정도면 대단한편 아닌가;..
우리나라는 별로 그럴일이 없으니까



107 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:55:36 ID:fRpbdhrf4M
>>105 번역.
해일이라고 말해도 그저 피난 할 뿐이기 때문에 대단한 것은 아니에요.
그것보다 칠레의 쪽이 계속 위험하네요.

그런데, 이 판 (스레)는 어떤 판(스레) 입니까?



108 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:57:47 ID:fRpbdhrf4M
>>106

우리나라는 거의 일어나지 않지 않나?



109 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:58:22 ID:tjRnvD.XCQ
>>108
피난이?
나는별로 사례같은거본적없어서 잘 모르겠는데;;



110 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:58:29 ID:6rpP12ipcw
>>108
애초에 우리나라에서 피난이라고 하면 대부분 참사거나 그런거였지



111 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:59:31 ID:kW9qv7BmNE
이판이 어떤스레라고 물어보는데 우리가 빠가야로 플러스스레라고해야하나?



112 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:59:32 ID:JDT/3p2G26
>>105
バカ+板です。

써놓고 보니 바보가 되는 느낌이야....orz..



113 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 00:59:35 ID:URAd6Cx18k
>>108

피난은 한번도 안가봤... 'ㅅ'




114 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:00:06 ID:6rpP12ipcw
>>112
괜찮아 다같이 바보니까



115 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:00:15 ID:kW9qv7BmNE
빠가 플러스 스레데스라니..



116 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:00:43 ID:2c8smhmVtA
スレ主は日本人か?



117 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:01:47 ID:tjRnvD.XCQ
>>116
스레주 한국인.
아까 스레세우고 놀았어



118 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:02:03 ID:fRpbdhrf4M
>>116

..뭐지? 못보던 사람이 등장했어. 일본인인가?
스레주는 일본인이냐고 물어보는데..뭐지.



119 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:02:32 ID:URAd6Cx18k
>>117

스레주 한국인이었구나...



120 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:02:47 ID:2c8smhmVtA
>>118
죄송.
나 한국인이야.

일본인이면 대화하고 싶었는뎈ㅋ



121 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:02:48 ID:fRpbdhrf4M
>>116

..아 이해.



122 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:03:21 ID:7otP9/gEpE
따로 번역하는 애도 있고 해서 딴데서 놀고왔다
스레주가 한국인이라고?



123 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:03:29 ID:7HA64TsKsQ
>>104
しがない学生です。
I am a Student.

>>116
Yes I am.


ところで、スレッドを立てたはいいものの、あまり書くことがないんです……すいません



124 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:04:35 ID:2c8smhmVtA
>>123
ありゃ、
あなた以外のほかの人たちはあなたが韓国人というけど




미안, 나 일본어 잘 못해서..



125 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:05:13 ID:7otP9/gEpE
123의 번역
(직업이 뭐냐고 물었음)별볼일 없는 학생입니다.

(일본인이냐고 물었음)네.

그런데, 스레를 세우긴 했는데 별로 쓸 얘기가 없네요... 죄송합니다



126 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:05:14 ID:tjRnvD.XCQ
중복아이디인가......




127 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:05:55 ID:7otP9/gEpE
중복아이디 아냐?



128 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:06:59 ID:fRpbdhrf4M
..보면 일본인 같다고 생각이 드는데?



129 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:07:17 ID:7HA64TsKsQ
>>124
なんだか、IDが携帯電話のものじゃないから、とか……よくわかりませんけど。
왠지 ID가 전화 것이 아니기 때문에, 라든지 ... ... 잘 모르겠는데.



130 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:08:09 ID:fRpbdhrf4M
>>129

뭐지! 밑에 해석을 달기 시작했어!



131 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:08:20 ID:URAd6Cx18k
쩗... 뭐가 어케되는건지 모르겠다;;



132 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:08:25 ID:7otP9/gEpE
>>129
ちょっと他の韓国人のスレ主とIDがカブったらしい
グーグル先生の登場ですか!



133 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:08:49 ID:mjdZun3arw
>>129
번역기를 가동시켰나



134 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:09:09 ID:7otP9/gEpE
이 스레 >>1은 일본인 맞을걸.
한국어로만 레스가 달리니까 번역기 쓰기 시작한듯?



135 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:09:28 ID:2c8smhmVtA
>>129
まあ、
私はあなたがホントの日本人と思うわ。

ところで、眠らない?



136 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:09:32 ID:URAd6Cx18k
>>129

해석달기시작했다 'ㅅ'



137 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:10:58 ID:qJ.OdUVk0Y
빨리 히라가나를 외워야 겠어...



138 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:11:14 ID:7HA64TsKsQ
>>130,>>132
使いました。
さっきから、レスを読むのにも使っていたのですが。

>>132
なるほど、そんなこともあるんですねー。



139 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:13:13 ID:tjRnvD.XCQ
와..근데 중복아이디 좀 심하다
중복아디 아까스레 들어가봤더니
변한아디도 여기랑 같아
신기한데ㅋㅋ



140 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:13:15 ID:fRpbdhrf4M
>>138 번역.
>>130,>>132
사용했습니다.
전부터 레스를 읽을때도 사용하고있었습니다만.

>>132
과연, 그런 것도 있네요-



141 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:13:39 ID:7otP9/gEpE
138의 번역

(번역기)썼습니다.
아까부터, 레스 읽는데는 쓰고있었지만.

(ID가 겹친것에 대해)
과연. 그런 일도 있군요~



142 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:14:14 ID:fRpbdhrf4M
>>141

..아, 그런 일인가. 미스.
역시 나따위 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



143 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:14:44 ID:7otP9/gEpE
사람이 많아서 그런가? 나도 아까 딴 스레에 아이디 겹치는 애 있었는데



144 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:15:16 ID:tjRnvD.XCQ
중복아디스레
끝난시점과 여기 시작시점이 같다.
...나 무서워지기시작했어



145 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:15:54 ID:fRpbdhrf4M
>>144

무섭다!!!!!!!



146 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:16:00 ID:tjRnvD.XCQ
근데 아이디가 다르구나
안심



147 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:16:32 ID:7otP9/gEpE
>>144 세상에는 생각보다 신기한 우연이 많이 일어난다는 거지!



148 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:16:44 ID:fRpbdhrf4M
>>146

놀랬닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



149 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:16:45 ID:tjRnvD.XCQ
거기끝날때는 이미 아이디변해있었고
여기시작때는 초반아이디.
아마 같은패턴으로 계속 겹치는듯...



150 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:16:48 ID:7HA64TsKsQ
'ㅅ' ←これかわいいですね!

>>135
そろそろ寝ます。
会話できてよかったです。



151 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:17:35 ID:tjRnvD.XCQ
아..자러가는구나 즐거웠다고 누군가 전해줘
아니 번역기돌리시려나



152 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:18:16 ID:2c8smhmVtA
>>150
え、スレ主まずごめん。
私、日本語上手じゃないからちょっとぎこちないかも

(私は日本語で記入中。ちゃんと見えるかな。)


もう終わりか・・・
ちょっと惜しいけど、おやすみ!



153 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:18:50 ID:fRpbdhrf4M
>>150 번역
'ㅅ'<- 이거 귀엽네요!

>>135
슬슬 자러갑니다.
회화가되서 좋았습니다!



154 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:19:26 ID:YUALKIvh5w
뭐라는거야



155 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:19:26 ID:2c8smhmVtA
..아, 역시 일본어 타자 치는 건 좀 느리네..
좀더 연습 해야 할 듯..



156 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:19:32 ID:7otP9/gEpE
>>150
こちらこそ楽しかったです!
おやすみ~(^▽^)ノシ



157 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:20:25 ID:7otP9/gEpE
150의 번역

'ㅅ' <-이 이모티콘 귀엽네요!

슬슬 자러갑니다.
얘기할 수 있어서 좋았어요.



158 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:20:32 ID:fRpbdhrf4M
>>150

終わりか…
おかげで楽しかった!おやすみ!



159 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:20:34 ID:fRpbdhrf4M
>>150

終わりか…
おかげで楽しかった!おやすみ!



160 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:21:36 ID:WLNOzwh7Oo
>>150 おやすみ!本当に楽しかったよ!!(^^)



161 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:22:11 ID:fRpbdhrf4M
뭔가 굉장히 따뜻한 스레다..



162 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:23:30 ID:2c8smhmVtA
>>161
난 방금 와서 별로 대화 못해서 아쉽다..



163 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:24:15 ID:JDT/3p2G26
>>150
こちらこそ!おやすみね!



164 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:25:02 ID:URAd6Cx18k
엄청 훈훈한 스레



165 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:25:15 ID:tjRnvD.XCQ
이미 간듯한데 계속 인사올라오네..
진짜 따듯한스레ㅋㅋ



166 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:25:45 ID:nK9ChGG8rc
훈훈한 스레다...



167 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:26:49 ID:fRpbdhrf4M
가끔 이런 스레도 나와주는 것도 나쁘지 않다..
마음이 따뜻해져ㅋㅋㅋ.



168 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:26:56 ID:tjRnvD.XCQ
처음엔 테러니뭐니해서 시비트러왔나싶었는데
꼭 그런것만도 아니구나...



169 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:28:21 ID:7otP9/gEpE
그저께도 있었어 이런 스레 ㅋㅋㅋ



170 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:28:32 ID:kW9qv7BmNE
투챈 녀석들 좋은 녀석들이다..



171 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 01:29:19 ID:tjRnvD.XCQ
난 솔직히 원래 투챈 재밌게 훈훈하게 잘보고있었어
테러시작한건 일부일뿐이고.



172 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 10:30:33 ID:0PrYp8fa7M
훈훈하니 갱신



173 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 10:33:23 ID:OQ2bAMWoE.
もう、、お休みだ



174 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 10:34:26 ID:5DLgLnRPlQ
>>173

이 ... 일본어를 모르겟어



175 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 10:35:01 ID:OQ2bAMWoE.
잘자



176 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 10:35:11 ID:0PrYp8fa7M
>>173 또올거라는 막연한 기대.



177 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 11:34:28 ID:TmSUSuPli6
>>173

오....올거지 ? ㅋㅋㅋㅋ



178 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 11:35:15 ID:IllGOoxFKI
아오 씨발 후빨러새끼들ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ말투 봐랔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ




179 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 11:35:27 ID:TVfCKynFZE
I see you



180 이름:이름없음 :2010/03/01(월) 14:27:03 ID:7HA64TsKsQ
               _
              /  \―。
            (    /  \_
             /       /  ヽ   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ...―/          _)  < ちんちん シュッ!シュッ!シュッ!
        ノ:::へ_ __    /      \_____
        |/-=o=-      \/_
       /::::::ヽ―ヽ -=o=-_(::::::::.ヽ
      |○/ 。   /:::::::::  (:::::::::::::)
      |::::人__人:::::○    ヽ/
      ヽ   __ \      /
       \  | .::::/.|       /
        \lヽ::::ノ丿      /
          しw/ノ___-イ
           ∪

| お知らせ | 14:40 | comments:5 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

ハングル大杉にワロタwwwwww
ここってJAPAN専用だろ?
とりあえず韓国の人々は出て行けよ、節操ないぞアホ共が^^

| 以下、名無し | 2010/03/02 02:20 | URI |

ここでおk?

| 以下、名無し | 2010/03/02 03:03 | URI |

なんか仲良くなってないか?w

|   | 2010/03/02 10:30 | URI |

韓国人は全員死んでください
どれだけ嫌われてるか自覚してるのですか?
火祭りしてるときの冷ややかな視線に気づいてください
気持ち悪いんですよ
植民地云々なんて教科書上のおとぎ話で恨まれても困っちゃうw

| 以下、名無し | 2010/03/02 18:06 | URI | ≫ EDIT


在日がなんか言ってる

| 以下、名無し | 2010/03/03 14:11 | URI |















非公開コメント

TRACKBACK URI

http://gogo2chmeguri.blog91.fc2.com/tb.php/822-e50a628e

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。